Вчера был какой-то невезучий день.
Решила отвлечься, почитать, выбрала себе Саймака и Кристи... И представьте себе - обе книжки закончила читать с чувством wtf
читать дальшеУ Саймака - многозначительное название "Игрушка судьбы" - великолепный "заход", завязка приключения, по мере развития скатывается в тягомотное УГ, а конец вообще убивает - герои вдруг поняли, что реальность не одна, и радостно поскакали по зеленым лужкам в параллели. Ну вот извините меня - НЕ ВЕРЮ. Точнее, верю, но только как в игры разума, сладкую сказочку перед смертью, как у несчастного Найта, которому казалось, что он живет во дворце, в то время как он уже был ходячим полутрупом. А кости главных героев, видимо, пополнят ту свалку, мимо которой они проезжали. И смысл???
У Кристи - в русском переводе вдруг оказался "День поминовения", хотя в оригинале вроде "Сверкающий цианид" - детектив внизапна съехал в дамский роман (причем действительно внезапно). А кроме того, я терпеть не могу наебку от автора, когда он дает кусок повествования от лица того героя, который впоследствии оказывается убийцей, но при этом показывает его чувства и мотивы так, как они выглядят со стороны, а не как есть на самом деле. Бесит. Где в повествовании от лица Рут хоть намек на любовь к Виктору??? Какого черта она распинается о любви к Джорджу, заставляя читателя думать, что убийца - не она, она бы не грохнула любимого, когда счастье было так близко?
В общем, отвлечься не получилось.