Что-то с памятью моей стало - всё, что было не со мной, помню
Чего-то мне не нравится этот перевод, надо поискать другой...
FROM "CHILDE HAROLD'S PILGRIMAGE"
Canto the Fourth
CLXXIX
Roll on, thou deep and dark blue Ocean - roll!
Ten thousand fleets sweep over thee in vain;
Man marks the earth with ruin- his control
Stops with the shore;- upon the watery plain
The wrecks are all thy deed, nor doth remain
A shadow of man's ravage, save his own,
When, for a moment, like a drop of rain,
He sinks into thy depths with bubbling groan-
Without a grave- unknelled, uncoffined, and unknown.
первый
второй, "официальный"
третий
FROM "CHILDE HAROLD'S PILGRIMAGE"
Canto the Fourth
CLXXIX
Roll on, thou deep and dark blue Ocean - roll!
Ten thousand fleets sweep over thee in vain;
Man marks the earth with ruin- his control
Stops with the shore;- upon the watery plain
The wrecks are all thy deed, nor doth remain
A shadow of man's ravage, save his own,
When, for a moment, like a drop of rain,
He sinks into thy depths with bubbling groan-
Without a grave- unknelled, uncoffined, and unknown.
первый
второй, "официальный"
третий